Grammars of Space

Explorations in Cognitive Diversity

Grammars of Space

Spatial language - that is, the way languages structure the spatial domain – is an important area of research, offering insights into one of the most central areas of human cognition. In this collection, a team of leading scholars review the spatial domain across a wide variety of languages. Contrary to existing assumptions, they show that there is great variation in the way space is conceptually structured across languages, thus substantiating the controversial question of how far the foundations of human cognition are innate. Grammars of Space is a supplement to the psychological information provided in its companion volume, Space in Language and Cognition. It represents a new kind of work in linguistics, 'Semantic Typology', which asks what are the semantic parameters used to structure particular semantic fields. Comprehensive and informative, it will be essential reading for those working on comparative linguistics, spatial cognition, and the interface between them.

Özyürek, A. and Kita, S. (in prep.). Attention manipulation and situational use of Japanese and Turkish demonstratives.
Adelaar, K. A. 1997. An exploration of directional systems in West Indonesia and Madagaskar. In G. Senft (ed.), Referring to space: Studies in Austronesian and Papuan languages (pp. 53–81). Oxford Studies in Anthropological Linguistics 15. Oxford: Clarendon Press.
Adzomada, J. K. 1979. L'Ewe Standard. Lomé: Institut National de Recherche Scientifique.
Agbodeka, F. K. 1997. A handbook of Eweland, Vol. 1: The Ewe of southeastern Ghana. Accra: Woeli Publishers.
Agesthialingom, S. 1979. A grammar of Old Tamil (1st edn). Annamalainagar, South India: Annamalai University.
Aissen, J. L. 1987. Tzotzil clause structure. Studies in Natural Language and Linguistic Theory 7. Dordrecht: Reidel.
Aklif, G. 1999. Ardiyooloon Bardi ngaanka: One arm point Bardi dictionary. Halls Creek: Kimberley Language Resource Centre.
Alpher, B. 1991. Yir-Yoront Lexicon. Sketch and dictionary of an Australian language. Trends in Linguistics, Documentation 6. Berlin: Mouton de Gruyter.
Ameka, F. and Levinson, S. (in preparation). Introduction to positionals: The state of the art. Special issue of Linguistics.
Ameka, F. K. 1987. A comparative analysis of linguistic routines in two languages: English and Ewe. Journal of Pragmatics 11: 229–326.
Ameka, F. K. 1988. The grammatical coding of the terminal viewpoint of situations in Ewe. Australian Journal of Linguistics 8(2): 185–217.
Ameka, F. K. 1990. The grammatical packaging of experiencers in Ewe: A study in the semantics of syntax. Australian Journal of Linguistics 10(2): 139–81.
Ameka, F. K. 1991. Ewe: its grammatical constructions and illocutionary devices. PhD dissertation, Australian National University, Canberra.
Ameka, F. K. 1992. Focus constructions in Ewe and Akan: A comparative perspective. In C. Collins and V. Manfredi (eds.), Proceedings of the Kwa comparative syntax workshop MIT 1992 (pp. 1–25). MIT Working Papers in Linguistics 17. Cambridge MA: MIT Dept. of Linguistics and Philosophy.
Ameka, F. K. 1994. When verbs defy description: Explorations in the semantics of some Ewe verbs. The function and structure of the verb in African languages. 2nd Nordic Seminar on African Linguistics, 11–12 November, 1994. University of Trondheim, Norway.
Ameka, F. K. 1995. The linguistic construction of space in Ewe. Cognitive Linguistics 6(2/3): 139–80.
Ameka, F. K. 1996. Body parts in Ewe grammar. In H. Chappell and W. McGregor (eds.), The grammar of inalienability: A typological perspective on body part terms and the part-whole relation (pp. 783–840). Berlin: Mouton.
Ameka, F. K. 1998. Les particules énonciatives en Ewe. In S. Platiel and R. Kabore (eds.), Les langues d'Afrique Subsaharienne (pp. 179–204). Faits de Langues 11–12. Paris: Ophrys.
Ameka, F. K. 1999. Spatial information packaging in Ewe and Likpe: A comparative perspective. In S. Neumann (ed.), Comparing African spaces (pp. 7–34). Frankfurter Afrikanistische Blätter 11. Cologne: Rüdiger Köppe.
Ameka, F. K. 2003a. ‘Today is far’: Situational anaphors in overlapping constructions in Ewe. In M. E. Kropp Dakubu and K. Osam (eds.), Studies in the languages of the Volta Basin 1 (pp. 9–22). Legon: Dept. of Linguistics, University of Ghana.
Ameka, F. K. 2003b. Prepositions and postpositions in Ewe (Gbe): Empirical and theoretical considerations. In P. Sauzet and A. Zibri-Hertz (eds.), Typologie des langues afriques et universaux de la grammaire, Vol. II: Benue-Kwa, Wolof (pp. 41–67). Paris: L'Harmattan.
Ameka, F. K. and Essegbey, J. 2001. Serialising languages: Verb-framed, satellite-framed or neither? Proceedings of the 32nd annual conference on African linguistics, University of California, Berkeley, 2001. Trenton, NJ: Africa World Press.
Ameka, F. K. and Schultze-Berndt, E. 2000. Adverbialiser or predicate(ion) marker? Ewe -i and its relatives in a typological perspective. Third World Congress of African Linguistics. Université du Benin, Lomé, Togo, 2000.
Ameka, F. K., de Witte, C. and Wilkins, D. P. 1999. A picture series for positional verbs: Eliciting the verbal component in locative descriptions. In D. P. Wilkins (ed.), A manual for the 1999 field season, Version 1.0 (pp. 48–56). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
Andrade, M. J. 1955. A grammar of Modern Yucatec. Chicago: University of Chicago Library. Microfilm Collection of Manuscripts on Middle American Cultural Anthropology, 41.
Ansre, G. 1966a. The verbid: A caveat to serial verbal constructions. Journal of West African Languages 3(1): 29–32.
Ansre, G. 1966b. The grammatical units of Ewe. PhD dissertation, University of London.
Ansre, G. 1971. Language standardisation in Sub-Saharan Africa. In T. Sebeok (ed.), Current trends in linguistics, Vol. VII: Linguistics in Sub-Saharan Africa (pp. 680–98). The Hague: Mouton.
Ansre, G. 2000. The Ewe language. In K. Gavua (ed.), A handbook of Eweland, Vol. II: The Noehen Ewes in Ghana (pp. 22–47). Accra: Woeli Publishers.
Arden, A. H. 1942. A progressive grammar of the Tamil language. Madras: Christian Literature Society.
Arden, A. H. 1954. A progressive grammar of common Tamil. Madras: Christian Literature Society.
Armstrong, W. E. 1928. Rossel Island: An ethnological study. Cambridge: Cambridge University Press.
Aske, J. 1989. Path predicates in English and Spanish: A closer look. In K. Hall, M. Meacham and R. Shapiro (eds.), Proceedings of the fifteenth annual meeting of the Berkeley Linguistics Society. General Session and parasession on theoretical issues in language reconstruction (pp. 1–14). Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
Austin, P. 1989. Verb compounding in Central Australian languages. La Trobe University Working Papers in Linguistics, Vol. II.
Ayres, G. and Pfeiler, B. 1997. Los verbos mayas. La conjugación en el maya yucateco moderno [The Mayan verbs. Conjugation in modern Yukatek Maya]. Mérida, Yucatán: Ediciones de la Universidad Autónoma de Yucatán (Tratados; 4).
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Die Darstellungsfunktion der Sprache. Jena: Gustav Fischer.
Baldwin, B. 1945. Usituma! A song of heaven. Oceania 15: 201–38.
Baldwin, B. 1950. Kadaguwai songs of the Trobriand Isles. Oceania 20: 263–85.
Barbiers, S. 1998. English and Dutch as SOV-languages and the distribution of CP-complements. In R. van Bezooijen and R. Kager (eds.), Linguistics in the Netherlands (pp. 13–26). Amsterdam: John Benjamins.
Barrera-Vásquez, A. 1946. La Lengua Maya de Yucatán [The Mayan language of Yucatan]. Enciclopedia Yucatenense, Vol. VI (pp. 205–92). México, DF: Gobierno de Yucatán.
Barrera-Vásquez, A. et al. 1980. Diccionario Maya Cordemex. Mérida, Yucatán: Ediciones Cordemex.
Becquelin, A. 1997. Parlons Tzeltal: Une langue Maya du Mexique. Paris: L'Harmattan.
Beliën, M. 2002. Force dynamics in static propositions: Dutch aan, op and tegen. In H. Cuyckens and G. Radden (eds.), Perspectives on prepositions (pp. 195–209). Tübingen: Niemeyer.
Beltrán de Santa Rosa, P. 1746. Arte de el idioma Maya reducido a succintas reglas [Art of the Maya idiom, reduced to succinct rule]. Box 46, Folder 1, William E. Gates Collection, Harold B. Lee Library. Provo, Utah: Brigham Young University.
Berlin, B. 1968. Tzeltal numeral classifiers: A study in ethnographic semantics. The Hague: Mouton.
Berlin, B., Kaufman, T. and Maffi, L. 1990. Un diccionario básico del Tzeltal de Tenejapa, Chiapas, México. Procomith Project, University of California, Berkeley.
Berman, R. and Slobin, D. I. 1994. Relating events in narrative: A crosslinguistic developmental study. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Bickel, B. 1997. Spatial operations in deixis, cognition, and culture: Where to orient oneself in Belhare. In J. Nuyts and E. Pederson (eds.), Language and conceptualization (pp. 46–83). Cambridge: Cambridge University Press.
Blair, R. W. 1964. Yucatec Maya noun and verb morphosyntax. PhD dissertation, Indiana University, Bloomington.
Blair, R. W. and Vermont-Salas, R. 1965–7. Spoken (Yucatec) Maya. Chicago: University of Chicago, Dept. of Anthropology. Ms. on Microfilm.
Blake, B. 1987. Australian Aboriginal Grammar. London: Croom Helm.
Bohnemeyer, J. (in press). The pitfalls of getting from here to there: bootstrapping the syntax and semantics of motion event expressions in Yucatec Maya. In M. Bowerman and P. Brown (eds.), Cross-linguistic perspectives on argument structure: Implications for learnability. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Bohnemeyer, J. 1997. Yucatec Mayan lexicalization patterns in time and space. In M. Biemans and J. v.d. Weijer (eds.), Proceedings of the CLS opening academic year 1997–1998 (pp. 73–106). Tilburg: Center for Language Studies.
Bohnemeyer, J. 2002. The grammar of time reference in Yukatek Maya. Munich: Lincom Europa.
Bohnemeyer, J. 2004. Split intransitivity, linking and lexical representation: The case of Yukatek Maya. Linguistics 42(1): 67–107.
Bohnemeyer, J. and Brown P. (in press). Standing divided: Dispositional verbs and locative predications in two Mayan languages. To appear in F. Ameka and S. C. Levinson (eds.), Special issue of Linguistics. University of Buffalo – SUNY.
Bohnemeyer, J. n.d. Two ways to skin a cat: Alternative approaches to the analysis of spatial demonstratives. Ms. Submitted to M. Dunn and S. Meira (eds.), Demonstratives in Cross-Linguistic Perspective. University at Buffalo – SUNY.
Bolt, J. E., Hoddinott, W. G. and Kofod, F. M. 1971a. An elementary grammar of the Ngaliwuru language of the Northern Territory. Unpublished manuscript, Australian Institute of Aboriginal Studies, Canberra.
Bolt, J. E., Hoddinott, W. G. and Kofod, F. M. 1971b. An elementary grammar of the Nungali language of the Northern Territory. Unpublished manuscript, Australian Institute of Aboriginal Studies, Canberra.
Boogaart, R. J. U. 1999. Aspect and temporal ordering. A contrastive analysis of Dutch and English. PhD dissertation, Free University Amsterdam.
Bowden, J. 1992. Behind the preposition. Grammaticalisation of locatives in Oceanic languages. Pacific Linguistics Series B-107. Canberra: Australian National University.
Bowerman, M. 1996. Learning how to structure space for language: A cross-linguistic perspective. In P. Bloom, M. Peterson, L. Nadel and M. Garrett (eds.), Language and space (pp. 385–436). Cambridge, MA: MIT Press.
Breen, G. and Pensalfini, R. 1999. Arrernte: A language with no syllable onsets. Linguistic Inquiry 30: 1–25.
Bricker, V. R. 1981. Grammatical introduction. In E. Po'ot Yah (ed.), Yucatec Maya verbs (Hocaba dialect) (pp. ⅵ–ⅹⅼⅶ). [With a grammatical introduction by Victoria R. Bricker. Trans. James Ward.] Tulane: Center for Latin American Studies, Tulane University (Latin American Studies Curriculum Aids).
Bricker, V. R. 1986. A grammar of Mayan hieroglyphs. Middle American Research Institute Publication 56. New Orleans: Middle American Research Institute, Tulane University.
Bricker, V. R., Po'ot Yah, E. and Dzul de Po'ot, O. 1998. A Dictionary of the Maya language as spoken in Hocabá, Yucatán. Salt Lake City: University of Utah Press.
Britto, F. 1986. Diglossia: A study of the theory with application to Tamil. Washington, DC: Georgetown University Press.
Broekhuis, H. 2002. Adpositions and adposition phrases. MGD Occasional Papers 3. University of Tilburg.
Brown, P. 1991. Spatial conceptualization in Tzeltal. Working Paper No. 6, Cognitive Anthropology Research Group, Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen.
Brown, P. 1993. The role of shape in the acquisition of Tzeltal (Mayan) locatives. In E. V. Clark (ed.), Proceedings of the 25th Child Language Research Forum (pp. 211–20). Stanford, CA: CSLI.
Brown, P. 1994. The INs and ONs of Tzeltal locative expressions: The semantics of static descriptions of location. Linguistics 32: 743–90.
Brown, P. 2000. ‘He descended legs upwards’: Motion and stasis in Tzeltal child and adult narratives. In E. V. Clark (ed.), Proceedings of the 30th Child Language Research Forum (pp. 67–75). Stanford, CA: CSLI.
Brown, P. 2001. Learning to talk about motion UP and DOWN in Tzeltal: Is there a language-specific bias for verb learning? In M. Bowerman and S. C. Levinson (eds.), Language acquisition and conceptual development (pp. 512–43). Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, P. 2002. Language as a model for culture: Lessons from the cognitive sciences. In B. King and R. Fox (eds.), Anthropology beyond culture (pp. 169–92). Oxford: Berg.
Brown, P. 2003. Position and motion in Tzeltal frog stories: The acquisition of narrative style. In S. Strömqvist and L. Verhoeven (eds.), Relating events in narrative: Typological and contextual perspectives (pp. 37–57). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Brown, P. and Levinson, S. C. (in prep.). Tilted worlds: The language and cognition of space in a Mayan community. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, P. and Levinson, S. C. 1992. ‘Left’ and ‘right’ in Tenejapa: Investigating a linguistic and conceptual gap. In L. de León and S. C. Levinson (eds.), Space in Amerindian languages. Special issue of Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 45(6): 590–611.
Brown, P. and Levinson, S. C. 1993a. ‘Uphill’ and ‘downhill’ in Tzeltal. Journal of Linguistic Anthropology 3(1): 46–74.
Brown, P. and Levinson, S. C. 1993b. Linguistic and nonlinguistic coding of spatial arrays: Explorations in Mayan cognition. Working Paper No. 24, Cognitive Anthropology Research Group, Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen.
Brown, P. and Levinson, S. C. 1993c. Shaping the world: Semantic distinctions of shape and orientation in Tzeltal roots. Paper presented at the American Anthropological Association meetings, Washington, DC.
Brown, P. and Levinson, S. C. 2000. Frames of spatial reference and their acquisition in Tenejapan Tzeltal. In L. Nucci, G. Saxe and E. Turiel (eds.), Culture, thought and development (pp. 167–97). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Burrow, T. and Emeneau, M. B. 1984. A Dravidian etymological dictionary (2nd edn). Oxford: Clarendon Press/Oxford University Press.
Campbell, L. and Kaufman, T. 1990. Lingüística Mayance: ¿dónde nos encontramos ahora? [Mayan linguistics: where are we now?] In N. C. England and S. R. Elliot (eds.), Lecturas sobre la lingüística Maya [Lectures on Mayan linguistics] (pp. 51–8). La Antigua, Guatemala: Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica.
Capell, A. 1940. The classification of languages in north and north-west Australia. Oceania 10: 241–72, 404–33.
Capell, A. 1969. A survey of New Guinea languages. Sydney University Press.
Capell, A. 1976. General picture of Austronesian languages, New Guinea area. In S. A. Wurm (ed.), Austronesian languages – New Guinea area languages and language study, Vol. II (pp. 5–52). Pacific Linguistics Series C-39. Canberra: Australian National University.
Capo, H. B. C. 1979. Notes on language differentiation: Lessons from a Gbe dialect survey. Anthropological Linguistics 21: 419–42.
Capo, H. B. C. 1991. A comparative phonology of Gbe. Berlin and Garome: de Gruyter (Foris) and LABOGBE.
Carlin, E. B. 1997. Nominal possession in Trio. In J. Coerts and H. de Hoop (eds.), Linguistics in the Netherlands (pp. 25–36). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
Carlin, E. B. 1998. Speech community formation: A sociolinguistic profile of the Trio of Suriname. New West Indian Guide/Nieuwe West-Indische Gids 72(1/2): 4–42.
Carlin, E. B. 1999. WYSIWYG in Amazonia: The grammatical expression of truth and knowledge. Journal of the Anthropological Society of Oxford 30: 233–45.
Carlin, E. B. 2003. The experiencer role in the expression of mental states and activities in Trio. Amérindia 28: 161–82.
Carlin, E. B. 2004. A grammar of Trio: A Cariban language of Suriname. Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft, Vol. 55. Frankfurt am Main: Peter Lang (Europäischer Verlag der Wissenschaften).
Carlin, E. B. 2006. The verbalizers in Trio (Cariban): A semantic description. In J. Grazyna Rowicka and E. B. Carlin (eds.), What's in a verb? Studies in the verbal morphology of the languages of the Americas, LOT Occasional Series. Utrecht, the Netherlands: LOT.
Carroll, M. and von Stutterheim, C. 1993. The representation of spatial configurations in English and German and the grammatical structure of locative and anaphoric expressions. Linguistics 31: 1011–41.
Chadwick, N. 1984. The relationship of Jingulu and Jaminjungan. Unpublished manuscript, School of Australian Linguistics, Batchelor.
Chadwick, N. 1997. The Barkly and Jaminjungan languages: A non-contiguous genetic grouping. In D. T. Tryon and M. Walsh (eds.), Boundary rider: Studies in the lexicology and comparative linguistics of Australian languages (pp. 95–106). Pacific Linguistics Series C-136. Canberra: Australian National University.
Choi, S. and Bowerman, M. 1991. Learning to express motion events in English and Korean: The influence of language-specific lexicalization patterns. Cognition 41: 83–121.
Clark, E. 1978. Locationals: Existential, locative, and possessive constructions. In J. H. Greenberg (ed.), Universals of human language, Vol. IV: Syntax (pp. 85–126). Stanford, CA: Stanford University Press.
Claudi, U. and Heine, B. 1986. On the metaphorical base of grammar. Studies in Language 10: 297–335.
Clements, G. N. 1972. The verbal syntax of Ewe. PhD dissertation, University of London.
Clements, G. N. 1979. The logophoric pronoun in Ewe: Its role in discourse. Journal of West African Languages 10(2): 141–77.
Cleverly, J. R. 1968. A preliminary study of the phonology and grammar of Djamindjung. Unpublished manuscript, Australian Institute of Aboriginal Studies, Canberra.
Collins, C. 1993. Topics in Ewe syntax. PhD dissertation, Massachusetts Institute of Technology, Amherst.
Collins, C. 1997. Argument sharing in serial verb constructions. Linguistic Inquiry 28(3): 461–97.
Coronel, J. 1620. Arte, en lengua Maya [Art of the Mayan language]. Box 46, Folder 2, William E. Gates Collection, Harold B. Lee Library. Provo, Utah: Brigham Young University.
Creissels, D. 2000. Typology. In B. Heine and D. Nurse (eds.), African languages: An introduction (pp. 231–58). Cambridge: Cambridge University Press.
Crowley, T. 1987. Serial verbs in Paamese. Studies in Language 11: 35–84.
Cunningham, W. 1990. Buki Tapwaroro. Hong Kong: Caritas Printing Training Center.
Cuyckens, H. 1991. The semantics of spatial prepositions in Dutch: A cognitive-linguistic exercise. PhD dissertation, University of Antwerp.
Dürr, M. 1991. Reference to space in colonial Quiche. In P. Gómez López et al. (eds.), Estudios sobre lenguas amerindias (pp. 47–78). Universidad de Guadalajara. Guadalajara: Centro de Investigación de Lenguas Indígenas, [Función Num. 8 (1988)].
Danziger, E. 1998. Getting here from there: The acquisition of ‘Point of View’ in Mopan Maya. In E. Danziger (ed.), Language, space, and culture. Special issue of Ethos 26(1): 48–72.
Dayley, J. P. 1981. Voice and ergativity in Mayan languages. Journal of Mayan Linguistics 2(2): 3–82.
Dayley, J. P. 1990. Voz y ergadividad en idiomas Mayas [Voice and ergativity in Mayan languages]. In N. C. England and S. R. Elliott (eds.), Lecturas sobre la lingüística Maya [Lectures on Mayan linguistics] (pp. 335–98). La Antigua, Guatemala: Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica.
De Goeje, C. H. 1909. Grammaire et vocabulaire de la langue Trio. In C. H. De Goeje (ed.), Études linguistiques caraïbes (pp. 181–244). Amsterdam: Johannes Müller.
de León, L. 1992. Body parts and location in Tzotzil: Ongoing grammaticalization. In L. de León and S. C. Levinson (eds.), Spatial description in Mesoamerican languages. Special issue of Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 45(6): 570–89.
de León, L. 1993. Shape, geometry, and location: The case of Tzotzil body part terms. In K. Beals et al. (eds.), Proceedings of the 29th regional meeting of the Chicago Linguistic Society: Papers from the parasession on conceptual representations (pp. 77–90). Chicago: University of Chicago Press.
de León, L. 1994. Exploration in the acquisition of geocentric location by Tzotzil children. In J. Haviland and S. C. Levinson (eds.), Spatial conceptualization in Mayan languages. Special issue of Linguistics 32(4/5): 857–84.
de León, L. 1997. Vertical path in Tzotzil (Mayan) acquisition: Cognitive vs. linguistic determinants. In E. V. Clark (ed.), Proceedings of the 28th Child Language Research Forum (pp. 183–97). Stanford, CA: CSLI.
de León, L. 2001. Finding the richest path: Language and cognition in the acquisition of verticality in Tzotzil (Mayan). In M. Bowerman and S. C. Levinson (eds.), Language acquisition and conceptual development (pp. 544–64). Cambridge: Cambridge University Press.
Dench, A. C. 1995. Martuthunira. A language of the Pilbara region of Western Australia. Pacific Linguistics Series C-125. Canberra: Australian National University.
Derbyshire, D. C. 1979. Hixkaryana. Lingua Descriptive Studies, Vol. 1. Amsterdam: North-Holland Publishing Company.
Derbyshire, D. C. 1999. Carib. In R. M. W. Dixon and A. Y. Aikhenvald (eds.), The Amazonian languages (pp. 23–64). Cambridge Language Surveys. Cambridge: Cambridge University Press.
Dhamotharan, A. 1972. A Grammar of Tirukkural, Vol. V. Delhi: South Asia Institute, University of Heidelberg.
Dixon, R. M. W. 1972. The Dyirbal language of North Queensland. Cambridge Studies in Linguistics, 9. Cambridge: Cambridge University Press.
Dixon, R. M. W. 1979. Ergativity. Language 55: 59–138.
Dixon, R. M. W. 1980. The languages of Australia. Cambridge: Cambridge University Press.
Dixon, R. M. W. 1994. Ergativity. Cambridge Studies in Linguistics 69. Cambridge: Cambridge University Press.
Donaldson, B. C. 1997. Dutch: A comprehensive grammar. London: Routledge.
Downs, R. M. and Stea, D. 1977. Maps in minds. Reflections on cognitive mapping. New York: Harper and Row.
Dryer, M. S. 1997. Postpositional clitics vs. case suffixes. Paper presented to ALT II Conference, Eugene, OR: University of Oregon.
Durie, M. 1997. Grammatical structures in verb serialization. In A. Alsina, J. Bresnan and P. Sells (eds.), Complex predicates (pp. 289–354). Stanford, CA: Center for the Study of Language and Information.
Duthie, A. S. 1996. Introducing Ewe linguistic patterns. Accra: Ghana Universities Press.
Edmonson, M. S. 1986. Heaven born Merida and its destiny. The book of Chilam Balam of Chumayel. The Texas Pan American Series. Austin: University of Texas Press.
England, N. C. 1978. Space as a Mam grammatical theme. In N. C. England (ed.), Papers in Mayan linguistics (pp. 225–38). Columbia: University of Missouri Press.
Essegbey, J. 1994. Anaphoric phenomena in Ewe. MPhil thesis, University of Trondheim.
Essegbey, J. 1999. Inherent complement verbs revisited: Towards an understanding of argument structure in Ewe. PhD dissertation, Leiden University.
Essegbey, J. 2002. The syntax of inherent complement verbs in Ewe. In F. K. Ameka and E. K. Osam (eds.), New directions in Ghanaian linguistics (pp. 55–84). Accra: Black Mask.
Essegbey, J. Essegbey, J. (in press). The potential in Ewe: A reexamination of the so-called -a future marker. In F. K. Ameka and M. K. Dakubu (eds.), Aspect and modality in Kwa languages of Ghana.
Evans, N. 1995. A Grammar of Kayardild. Mouton Grammar Library 15. Berlin: Mouton de Gruyter.
Evans, N. and Wilkins, D. 2000. The knowing ear: An Australian test of universal claims about the semantic structure of sensory verbs and their extension into the domain of cognition. Language 76(3): 546–92.
Fellows, S. B. 1901. Grammar of the Kiriwina dialect (together with a vocabulary). Annual report on Brtitish New Guinea 1900–1901. Brisbane: G. A. Vaughan, Government Printer. Appendix N 2. 171–77. Appendix O 2. 177–96.
Foley, W. 1986. The Papuan languages of New Guinea. Cambridge: Cambridge University Press.
Frawley, W. 1992. Linguistic semantics. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Freeze, R. 1992. Existentials and other locatives. Language 68(3): 553–95.
Frikel, P. 1961. Fases culturais e aculturação intertribal no Tumucumaque. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi, nova série, no. 16 (série Antropologia).
Gavua, K. 2000. A handbook of Eweland, Vol II: The northern Ewes in Ghana. Accra: Woeli Publishers.
Geerts, G. and Heestermans, H. 1995. Van Dale groot woordenboek der Nederlandse Taal. Utrecht: Van Dale Lexicografie.
Geerts, G., Haeseryn, W., de Rooij, J. and van den Toorn, M. C. 1984. Algemene Nederlandse Spraakkunst. Groningen: Wolters-Noordhoff.
Geoghegan, R. 1971. Manifolds of piecewise linear maps and a related normed linear space. Bulletin of the American Mathematical Society 77: 629–32.
Gildea, S. 1995. A comparative description of syllable reduction in the cariban language family. International Journal of American Linguistics 61: 62–102.
Gildea, S. 1998. On reconstructing grammar: Comparative Cariban morphosyntax. New York/Oxford: Oxford University Press.
Givón, T. 1990. Verb serialization in Tok Pisin and Kalam: A comparative study of temporal packaging. Melanesian Pidgin and Tok Pisin. In J. W. M. Verhaar (ed.), Proceedings of the first international conference of Pidgins and Creoles in Melanesia (pp. 19–56). Amsterdam: John Benjamins.
Goddard, C. 1985. A grammar of Yankunytjatjara. Alice Springs: Institute for Aboriginal Development.
Goldap, C. 1991. Lokale Relationen im Yukatekischen [Spatial Relations in Yukatek]. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Goldap, C. 1992. Morphology and semantics of Yucatec space relators. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 45(6): 612–25.
Goldberg, A. E. 1995. Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago/London: University of Chicago Press.
Gossen, G. (ed.) 1986. Symbol and meaning beyond the closed community: Essays in Mesoamerican ideas. Albany, NY: Institute for Mesoamerican Studies.
Gossen, G. 1974. Chamulas in the world of the sun: Time and space in a Maya oral tradition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Green, I. 1995. The death of ‘prefixing’: Contact-induced typological change in northern Australia. Proceedings of the Berkeley Linguistics Society 21: 414–25.
Hale, K. 1982. Some essential features of Warlpiri verbal clauses. In S. Swartz (ed.), Papers in Warlpiri grammar: In memory of Lothar Jagst (pp. 217–315). Work Papers of SIL-AAB, Series A, Volume 6.
Hale, K. 1983. Warlpiri and the grammar of non-configurational languages. Natural Language and Linguistic Theory 1: 5–47.
Hamano, S. 1998. The sound symbolic system of Japanese. Stanford, CA: CSLI and Tokyo: Kuroshio.
Hanks, W. F. 1990. Referential practice: Language and lived space among the Maya. Chicago: University of Chicago Press.
Harkins, J. and Wilkins, D. P. 1994. Mparntwe Arrernte and the search for lexical universals. In C. Goddard and A. Wierzbicka (eds.), Semantic and lexical universals: Theory and empirical findings (pp. 285–310). Amsterdam: John Benjamins.
Hasegawa, Y. 1996. A study of Japanese clause linkage: The connective TE in Japanese. Stanford, CA: CSLI and Tokyo: Kuroshio.
Haviland, J. 1979. Guugu Yimidhirr. In R. M. W. Dixon and B. Blake (eds.), Handbook of Australian Languages, Vol. I (pp. 27–180). Amsterdam: John Benjamins.
Haviland, J. 1981. Sk'op Sotz'leb: El Tzotzil de San Lorenzo Zinacantán. Mexico, DF: UNAM.
Haviland, J. 1988. It's my own invention: A comparative grammatical sketch of colonial Tzotzil. In R. L. Laughlin (ed.), The great Tzotzil dictionary of Santo Domingo Zinacantán, Vol. I (pp. 79–121). Washington, DC: Smithsonian Institute Press.
Haviland, J. 1991. The grammaticalization of motion (and time) in Tzotzil. Working Paper No. 2, Cognitive Anthropology Research Group, Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen.
Haviland, J. 1992. Seated and settled: Tzotzil verbs of the body. In L. de León and S. C. Levinson (eds.), Space in Amerindian languages. Special issue of Zeitschrift fur Phonetik Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 45(6): 543–61.
Haviland, J. 1993b. The syntax of Tzotzil auxiliaries and directionals: The grammaticalization of ‘motion’. Proceedings of the 19th annual meeting of the Berkeley Linguistics Society (pp. 35–49). Berkeley CA: Berkeley Linguistics Society.
Haviland, J. 1994. ‘Te xa setel xulem’ (The buzzards were circling): Categories of verbal roots in (Zinacantec) Tzotzil. In J. Haviland and S. C. Levinson (eds.), Spatial conceptualization in Mayan languages. Special issue of Linguistics 32(4/5): 691–742.
Hayes, B. 1995. Metrical stress theory: Principles and case studies. Chicago/London: University of Chicago Press.
Heestermans, H. 1979. ‘Naar’, ‘naast’, ‘langs’, en ‘in’: Een onomasiologisch-semasiologische studie over enige voorzetsels met een locaal betekenismerk in de Nederlandse dialecten en in het Fries. The Hague: Nijhoff.
Heine, B. 1997. Possession: Cognitive sources, forces and grammaticalisation. Cambridge: Cambridge University Press.
Heine, B. and Reh, M. 1984. Grammaticalisation and reanalysis in African languages. Hamburg: Helmut Buske Verlag.
Heine, B., Claudi, U. and Hünnemeyer, F. 1991. Grammaticalization: A conceptual framework. Chicago: University of Chicago Press.
Heine, B., Güldemann, T., Kilian-Hatz, Ch., Lessau, D. A., Roberg, H., Schladt, M. and Stolz, Th. 1993. Conceptual shift: A lexicon of grammaticalization processes in African languages. Cologne: Institut für Afrikanistik.
Henderson, J. (ed.) 1986. Arrernte Ayeye: Arrernte Stories. Alice Springs: IAD and Yipirinya.
Henderson, J. 1995. Phonology and grammar of Yele: Papua New Guinea. Pacific Linguistics Series B-112, pp. 1–110.
Henderson, J. 1998. Topics in Eastern and Central Arrernte grammar. PhD thesis, University of Western Australia.
Henderson, J. 2002. The word in Eastern/Central Arrernte. In R. M. W. Dixon and A. Y. Aikhenvald (eds.), Word: A cross-linguistic typology (pp. 100–24). Cambridge: Cambridge University Press.
Henderson, J. and Dobson, V. 1994. Eastern and Central Arrernte to English Dictionary. Alice Springs: IAD Press.
Henderson, J. and Henderson, A. (compilers). 1999 [1987]. Nt:u k'opu dyuu u puku dmi (Rossel-English dictionary) (rev. edn 1999).
Hengeveld, K. 1982. Non-verbal predication: Theory, typology, diachrony. Functional Grammar Series 15. Berlin: Mouton de Gruyter.
Herring, S. C. 1988. Aspect as a discourse category in Tamil. Proceedings of the Annual Meeting of the 14th Berkeley Linguistics Society (280–94). Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
Herskovits, A. 1986. Language and spatial cognition: An interdisciplinary study of the prepositions in English. Studies in natural language processing. Cambridge: Cambridge University Press.
Hill, C. 1982. Up/down, front/back, left/right: A contrastive study of Hausa and English. In J. Weissenborn and W. Klein (eds.), Here and there: Cross-linguistic studies on deixis and demonstration (pp. 11–42). Amsterdam: John Benjamins.
Hoddinott, W. G. and Kofod, F. M. 1976a. Ergative, locative and instrumental case inflections: Djamindjungan. In R. M. W. Dixon (ed.), Grammatical categories in Australian languages (pp. 397–401). Linguistic Series 22. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
Hoddinott, W. G. and Kofod, F. M. 1976b. The bivalent suffix -ku: Djamindjungan. In R. M. W. Dixon (ed.), Grammatical categories in Australian languages (pp. 437–41). Linguistic Series 22. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
Hoddinott, W. G. and Kofod, F. M. 1976c. Simple and compound verbs: Conjugation by auxiliaries in Australian verbal systems: Djamindjungan. In R. M. W. Dixon (ed.), Grammatical categories in Australian languages (pp. 698–704). Linguistic Series 22. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
Hopper, P. and Traugott, E. C. 1993. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Hosokawa, K. 1991. The Yawuru language of West Kimberley: A meaning-based description. PhD dissertation, Australian National University, Canberra.
Humboldt, W. von 1963 [1822]. Über das Entstehen der grammatischen Formen und ihren Einfluß auf die Ideenentwicklung. In A. Flitner and K. Giel (eds.), Wilhelm von Humboldt. Werke in fünf Bänden, Vol. III: Schriften zur Sprachphilosophie (pp. 31–63). Stuttgart: J. G. Cotta'sche Buchhandlung.
Hutchins, E. 1980. Culture and inference. A Trobriand case study. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Ikegami, Y. 1981. ‘Suru’ to ‘naru’ no gengogaku [Linguistics of ‘do’ and ‘become’]. Tokyo: Taishuukan.
Ikegami, Y. 1991. ‘DO-language’ and ‘BECOME-language’: Two contrasting types of linguistic representation. In Y. Ikegami (ed.), The empire of sings – semiotic essays on Japanese culture (pp. 285–326). Amsterdam: John Benjamins.
Jackendoff, R. 1983. Semantics and cognition. Current Studies in Linguistics Series. Cambridge, MA: MIT Press.
Jackson, W. S. 1972. A Wayana grammar. In J. E. Grimes (ed.), Languages of the Guianas (pp. 47–77). Norman: Summer Institute of Linguistics and University of Oklahoma Press.
Johnston, J. R. and Slobin, D. I. 1979. The development of locative expressions in English, Italian, Serbo-Croatian and Turkish. Journal of Child Language 6: 529–45.
Jones, C. 1994. Draft Sketch Grammar of Ngarinyman. Unpublished manuscript. Katherine: Diwurruwurru-Jaru Aboriginal Corporation.
Kant, E. 1768. Von dem ersten Grunde des Unterschiedes der Gegenden im Raume [Trans. as: ‘On the first ground of the distinction of regions in space’]. In J. van Cleve and R. E. Frederick (eds.) 1991, The philosophy of right and left: Incongruent counterparts and the nature of space (pp. 27–34). Dordrecht: Kluwer.
Kasaipwalova, J. 1978. Yaulabuta, Kolupa deli Lekolekwa. Pilatolu Kilivila Wosimwaya. Port Moresby: Institute of Papua New Guinea Studies.
Kasaipwalova, J. and Beier, U. 1978a. Lekolekwa – An historical song from the Trobriand Islands. Port Moresby: Institute of Papua New Guinea Studies.
Kasaipwalova, J. and Beier, U. 1978b. Yaulabuta – The passion of Chief Kailaga. An historical poem from the Trobriand Islands. Port Moresby: Institute of Papua New Guinea Studies.
Kato, Y. 1991. Negative polarity in Japanese and the levels of representation. Tsuda Review 36: 151–79.
Kaufman, T. 1971. Tzeltal phonology and morphology. Berkeley, CA: University of California Press.
Kaufman, T. 1990. Algunos rasgos estructurales de los idiomas Mayances [Some structural traits of the Mayan languages]. In N. C. England and S. R. Elliot (eds.), Lecturas sobre la lingüística Maya [Lectures on Mayan linguistics] (pp. 59–114). La Antigua, Guatemala: Centro de Investigaciones Regionales de Mesoamérica.
Kaufman, T. 1994. The native languages of South America. In C. Moseley and R. E. Asher (eds.), Atlas of the world's languages (pp. 46–76). London/New York: Routledge.
Kita, S. (in press). Linking under-specification and multi-tiered semantic representation. In M. Bowerman and P. Brown (eds.), Cross-linguistic perspectives on argument structure.
Kita, S. 1997. Two-dimensional semantic analysis of Japanese mimetics. Linguistics 35: 379–415.
Kita, S. 1999. Japanese enter/exit verbs without motion semantics. Studies in Language 23: 317–40.
Kita, S. 2001. Semantic schism and interpretive integration in Japanese sentences with a mimetic: A reply to Tsujimura. Linguistics 39(2): 419–36.
Kita, S. and Essegbey, J. 2001. Pointing left in Ghana: How a taboo on the use of the left hand influences gestural practice. Gesture 1: 73–94.
Kita, S. and Walsh Dickey, L. (eds.) 1998. Annual report. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
Klimov, G. A. 1974. On the character of languages of active typology. Linguistics 131: 11–25 (reprinted from Voprosy Jazykoznanija 4 (1972): 3–13).
Koch, H. 1984. The category of ‘associated motion’ in Kaytej. Language in Central Australia 1: 23–34.
Kofod, F. M. 1996. Kija Learner's Grammar. Unpublished manuscript. Halls Creek: Kimberley Language Resource Centre.
Kooij, J. G. 1990 [1987]. Dutch. In B. Comrie (ed.), The major languages of Western Europe (pp. 129–46). London: Routledge.
Krämer, M. and Wunderlich, D. 1999. Transitivity alternations in Yucatec, and the correlation between aspect and argument roles. Linguistics 37(3): 431–80.
Kummer, W. 1982. Spracheinstellung einer bilingualen indianischen Minorität in einer Diglossie-Situation: Spanisch-Yucatec Maya [Linguistic attitudes of a bilingual indigenous minority in a diglossic situation: Spanish-Yukatek Maya]. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie 21: 1–43.
Kunihiro, T., Shibata, T., Nagashima Y. and Asano, Y. 1982. Kotoba no imi 3 [Meaning of words 3]. Tokyo: Heibonsha.
Kuryłowicz, J. 1965. The evolution of grammatical categories. Diogenes 51: 55–71.
Ladefoged, P. and Maddieson, I. 1996. Recording the phonetic structure of endangered languages. Fieldwork studies of targeted languages IV. UCLA Working Papers in Phonetics 93: 1–7.
Landau, B. and Jackendoff, R. 1993. ‘What’ and ‘where’ in spatial language and spatial cognition. Behavioral and Brain Sciences 16: 217–38.
Laughlin, R. M. 1975. The great Tzotzil dictionary of San Lorenzo Zinacantán. Washington DC: Smithsonian Institution Press.
Laughlin, R. M. 1977. Cabbages and kings. Tales from Zinacantán. Smithsonian Contributions to Anthropology 23. Washington, DC: Smithsonian Institution Press.
Laughlin, R. M. 1980. Of shoes and ships and sealing wax: Sundries from Zinacantán. Washington, DC: Smithsonian Institution Press.
Laughlin, R. M. 1988. Mayan tales from Zinacantán: Dreams and stories from the people of the Bat. Washington, DC: Smithsonian Institution Press.
Laughren, M. 1978. Directional terminology in Warlpiri. Working Papers in Language and Linguistics 8: 1–16. Launceston: Tasmanian College of Advanced Education.
Lawton, R. 1979. Bulogala Bwaina. Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea.
Lawton, R. 1984. Bulogala Bwaina Kabutuvau. Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea.
Lawton, R. 1993. Topics in the description of Kiriwina. In M. Ross and J. Ezard (eds.), Pacific Linguistics D-84. Canberra: Australian National University.
Lawton, R. 1995. Kilivila. In D. T. Tryon (ed.), Comparative Austronesian dictionary. An introduction to Austronesian studies. Part 1: Fascile 2 (pp. 747–56). Berlin: Mouton de Gruyter.
Lawton, R. 1997. Buki Pilabumaboma. Kabutubogwa deli Kabutuvau. The Shorter Old Testament and The New Testament in the Language of Kiriwina, Trobriand Islands. Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea.
Leach, J. W. 1981. A Kula folktale from Kiriwina. Bikmaus 2: 50–92.
Leach, J. W. and Leach, E. R. (eds.) 1983. The Kula: new perspectives on Massim exchange. Cambridge: Cambridge University Press.
Lehmann, C. 1992. Yukatekische lokale Relatoren in typologischer Perspektive [Yukatek spatial relators in typological perspective]. Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 45: 626–41.
Lehmann, C. 1993. Predicate classes in Yucatec Maya. Función 13–14: 195–272.
Lehmann, C. 1995. Thoughts on grammaticalisation. Munich: Lincom Europa.
Lehmann, C. 1996. Ein Schriftsystem für das Yukatekische [A writing system for Yukatek Maya]. Paper presented at the conference ‘Konvergenz und Individualität – die Mayasprachen zwischen Hispanisierung und Indigenismus’. Bremen, 5–7 July, 1996.
Lehmann, C. 1998. Possession in Yucatec Maya: Structures – functions – typology. Lincom Studies in Native American Linguistics; 4. Munich: Lincom Europa.
Lehmann, Th. 1989. A Grammar of modern Tamil. Pondicherry: Pondicherry Institute of Linguistics and Culture.
Lemmens, M. 2002. The semantic network of Dutch posture verbs. In J. Newman (ed.), The linguistics of sitting, standing and lying (pp. 103–39). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Levelt, W. J. M., Roelofs, A. and Meyer, A. 1999. Multiple perspectives on word production. Behavioral and Brain Sciences 22: 61–75.
Levin, B. 1993. English verb classes and alternations: A preliminary investigation. Chicago: University of Chicago Press.
Levin, B. and Rappaport Hovav, M. 1992. The lexical semantics of verbs of motion. In I. Roca (ed.), Thematic structure: Its role in grammar (pp. 247–69). Berlin: Foris/Mouton de Gruyter.
Levin, B. and Rappaport Hovav, M. 1995. Unaccusativity: At the syntax–lexical semantics interface. Cambridge, MA: MIT Press.
Levinson, S. C. (in press) Syntactic ergativity in Yélî Dnye, the Papuan Language of Rossel Island and its implications for typology. Linguistic Typology.
Levinson, S. C. 1983. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
Levinson, S. C. 1994. Vision, shape and linguistic description. Tzeltal body-part terminology and object description. In J. B. Haviland and S. C. Levinson (eds.), Spatial conceptualization in Mayan languages. Special issue of Linguistics, 32(4), 791–855.
Levinson, S. C. 1996a. Relativity in spatial conception and description. In J. J. Gumperz and S. C. Levinson (eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 177–202). Cambridge: Cambridge University Press.
Levinson, S. C. 1996b. Language and space. Annual Review of Anthropology 25: 353–82.
Levinson, S. C. 1997a. Language and cognition: The cognitive consequences of spatial description in Guugu Yimithirr. Journal of Linguistic Anthropology 7(1): 98–131.
Levinson, S. C. 2000a. H. P. Grice on location on Rossel Island. Proceedings of the 25th Berkeley Linguistics Society (210–24). Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
Levinson, S. C. 2000b. Presumptive meanings. Cambridge, MA: MIT Press.
Levinson, S. C. and Brown, P. 1990. Re-centering in Mayan spatial cognition, with special reference to Tzeltal. Working Paper, Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen.
Levinson, S. C. and Brown, P. 1994. Immanuel Kant among the Tenejapans: Anthropology as empirical philosophy. Ethos 22(1): 3–41.
Levinson, S. C. and Meira, S. (2003). ‘Natural concepts’ in the spatial typological domain – Adpositional meanings in cross-linguistic perspective: An exercise in semantic typology. Language 79(3): 485–516.
Levinson, S. C., Kita, S., Haun, D. B. M. and Rasch, B. H. 2002. Re-turning the tables: Language affects spatial reasoning. Cognition 84: 158–88.
Levinson, S. C., Kita, S., Haun, D. B. M. and Rasch, B. H. 2003. Spatial language and cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
Li, P. and Gleitman, L. 2002. Turning the tables: Language and spatial reasoning. Cognition 83: 265–94.
Lichtenberk, F. 1991. Semantic change and heterosemy in grammaticalization. Language 67(3): 475–509.
Liep, J. 1981. The workshop of the Kula. Folk 23: 297–309.
Liep, J. 1983. Ranked exchange in Yela (Rossel Island). In J. Leach and E. Leach (eds.), The Kula (pp. 503–35). Cambridge: Cambridge University Press.
Liep, J. 1989a. The day of reckoning on Rossel island. In F. Damon and R. Wagner (eds.), Death rituals and life in the societies of the Kula Ring (pp. 230–53). DeKalb, IL: Northern Illinois University Press.
Liep, J. 1989b. Performance in petticoats: Reversal and reciprocity in a Rossel Island dance feast. Folk 29: 219–37.
Lithgow, D. 1976. Austronesian languages: Milne Bay Province and adjacent islands (Milne Bay Province). In S. A. Wurm (ed.), Austronesian languages – New Guinea area languages and language study, Vol. II (pp. 441–523). Pacific Linguistics Series C-40. Canberra: Australian National University.
Lord, C. 1993. Historical change in serial verb constructions. Amsterdam: John Benjamins.
Lucy, J. 1994. The role of semantic value in lexical comparison: Motion and position in Yucatec Maya. In J. B. Haviland and S. C. Levinson (eds.), Spatial conceptualization in Mayan Languages. Special issue of Linguistics 32(4): 623–56.
Lyons, J. 1967. A note on possessive, existential and locative sentences. Foundations of Language 3: 390–6.
Lyons, J. 1995. Linguistic semantics: An introduction. London, New York: Cambridge University Press.
Méndez Guzmán, Diego. 1998. Kajkanantik: Joh'ultatiketik te leke sok te chopole. (El kajkanantik: Los dioses del bien y mal). Letras Mayas Contemporáneas, Vol. V. Instituto Nacional Indigenista.
Malinowski, B. 1920. Classificatory particles in the language of Kiriwina. Bulletin of the School of Oriental Studies. London Institution, Vol. 1. Part IV, pp. 33–78.
Malinowski, B. 1922. Argonauts of the Western Pacific. London: Routledge.
Malinowski, B. 1935. Coral Gardens and their magic, Vol. II: The language of magic and gardening. London: Allen and Unwin.
Malinowski, B. 1936. The problem of meaning in primitive languages. In C. K. Ogden and I. A. Richards (eds.), The meaning of meaning. Supplement I (pp. 296–336). London: Kegan Paul, Trench, Trubner and Co.
Martínez Hernández, J. (ed.) 1929. Diccionario de Motul [Motul dictionary]. Mérida, Yucatán: Tipografía Yucateca.
Martin, L. 1975. A reference grammar of Japanese. New Haven/London: Yale University Press.
Martin, L. 1977. Positional roots in Kanjobal (Mayan). PhD dissertation, University of Florida.
Martin, L. 1979. Direction/location and the semantics of Kanjobal positional roots. In L. Martin (ed.), Papers in Mayan Linguistics. Columbia, MO: Lucas Brothers Publishing Co.
Matsumoto, Y. 1996a. Complex predicates in Japanese: A syntactic and semantic study of the notion ‘word’. Stanford, CA: CSLI and Tokyo: Kuroshio.
Matsumoto, Y. 1996b. Subjective motion and English and Japanese verbs. Cognitive Linguistics 7: 183–226.
Matsumoto, Y. 1997. Kuukan idoo no gengohyoogen to sono kakuchoo [Linguistic expressions of motion in space, and their extensions]. In S. Tanaka and Y. Matsumoto (eds.), Kuukan to idoo no hyoogen [Expressions of space and motion] (pp. 125–230). Tokyo: Kenkyuusha.
Matthews, P. 1991. Morphology (2nd edn). Cambridge: Cambridge University Press.
Mayer, M. 1969. Frog, where are you? New York: Dial Books.
McGhee, J. and Dwyer, J. 1949. History of the Old Testament done in Boyowan. Trobriand Islands: Catholic Mission.
McGregor, W. (2002a). Ergative and accusative patterning in Warrwa. In K. Davidse and B. Lamiroy (eds.), Case and grammatical relations across languages, Vol. IV: The nominative/accusative (pp. 285–317). Amsterdam: John Benjamins.
McGregor, W. (2002b). Verb classification in Australian languages. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
McGregor, W. (in preparation). A grammar of Nyulnyul, Dampier Land, Western Australia.
McGregor, W. 1988. Handbook of Kimberley languages, Vol. I: General information. Canberra: Pacific Linguistics.
McGregor, W. 1990a. A functional grammar of Gooniyandi. Amsterdam: Benjamins.
McGregor, W. 1990b. An impersonal construction in Gooniyandi, Western Australia. Word 41: 161–84.
McGregor, W. 1994. Warrwa. Munich/Newcastle: Lincom Europa.
McGregor, W. 1996. Nyulnyul. Munich/Newcastle: Lincom Europa.
McGregor, W. 1997a. Semiotic grammar. Oxford: Clarendon Press.
McGregor, W. 1997b. Functions of noun phrase discontinuity in Gooniyandi. Functions of Language 4: 83–114.
McGregor, W. 1998a. Applicative constructions in Warrwa. In A. Siewierska and J. J. Song (eds.), Case, typology, and grammar: In honour of Barry J. Blake (pp. 171–99). Amsterdam: John Benjamins.
McGregor, W. 1998b. Semantic constraints on dependency. In B. Caron (ed.), Proceedings of the sixteenth International Congress of Linguists. Oxford: Pergamon Press. Paper No. 0500.
McGregor, W. 1999a. Kukatja ethno-physiology and medicine. Review of Anthony Rex Peile. 1997. In P. Bindon (ed.), Body and soul: An Aboriginal view. Aboriginal Studies Series, No. 10. Perth: Hesperian Press and The Pallottines in Australia. Anthropos 94: 224–8.
McGregor, W. 1999b. External possession constructions in Nyulnyulan languages. In D. L. Payne and I. Barshi (eds.), External possession (pp. 429–48). Amsterdam: John Benjamins.
McGregor, W. 2000. Reflexive and reciprocal constructions in Nyulnyulan languages. In Z. Frajzyngier and T. S. Curl (eds.), Reciprocals: Form and function (pp. 85–122). Amsterdam: John Benjamins.
McKenzie, R. 1997. Downstream to here: Geographically determined spatial deictics in Aralle-Tabulahan (Sulawesi). In G. Senft (ed.), Referring to space: Studies in Austronesian and Papuan languages (pp. 221–49). Oxford Studies in Anthropological Linguistics 15. Oxford: Clarendon Press.
McQuown, N. A. 1967. Classical Yucatec (Maya). In R. Wauchope (ed.), Handbook of Middle American Indians, Vol. V: Linguistics (pp. 201–47). Austin: University of Texas Press.
Meillet, A. 1948 [1912]. L'évolution des formes grammaticales. Linguistique Historique et Linguistique Générale (pp. 130–48). Paris: Klincksieck.
Meira, S. 1997. [f], [ñ] e [h]: fonogênese em Tiriyó (Karíb). Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi, série Antropologia 13(3): 167–78.
Meira, S. 1998. Rhythmic stress in Tiriyó (Cariban). International Journal of American Linguistics 64(4): 352–78.
Meira, S. 1999a. A grammar of Tiriyó. PhD dissertation, Rice University, Houston.
Meira, S. 1999b. Syllable reduction and ghost syllables in Tiriyó. In S. J. J. Hwang and A. R. Lommel (eds.), XXV LACUS Forum (pp. 125–31). Fullerton, CA: Linguistic Association of Canada and the United States (LACUS).
Meira, S. 2000a. A reconstruction of Proto-Taranoan: Phonology and morphology. Munich: Lincom Europa.
Meira, S. 2000b. The accidental intransitive split in the Cariban family. In S. Gildea (ed.), Reconstructing grammar: Comparative linguistics and grammaticalization (pp. 201–30). Amsterdam: John Benjamins.
Meira, S. 2000c. Reduplication in Tiriyó (Cariban). Languages of the World Series, no. 17. Munich: LINCOM Europa.
Meira, S. 2001. Linguistic theory and linguistic description: The case of Tiriyó [h]. International Journal of American Linguistics 67: 119–35.
Meira, S. 2003a. ‘Addressee effects’ in demonstrative systems: The cases of Tiriyó and Brazilian Portuguese. In Friedrich Lenz (ed.), Deictic conceptualization of space, time, and person (pp. 3–12). Pragmatics & Beytond new series, Vol. 112. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.
Meira, S. 2003b. Les démonstratifs proximaux non-animés de la langue tiriyo (caribe): une étude de corpus. Amérindia (langues caribes) 28: 183–200.
Meira, S. 2004a. Morfologia vs. semântica, ou intransitividade cindida em Tiriyó (Karíb). In Atas do II Encontro Nacional do Grupo de Estudos da Linguagem do Centro-Oeste, Denize Elena Garcia da Silva (org.), Vol. 1 (pp. 261–70).
Meira, S. 2004b. Mental state postpositions in Tiriyó and other Cariban languages. Linguistic Typology 8: 213–41.
Meira, S. 2006. A Grammar of Tiriyo. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
Merlan, F. C. 1994. A Grammar of Wardaman: A language of the Northern Territory of Australia. Mouton Grammar Library 11. Berlin: Mouton de Gruyter.
Miller, G. and Johnson-Laird, P. N. 1976. Language and perception. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Morita, Y. 1977. Kiso nihongo [Basic Japanese]. Tokyo: Kadokawa.
Morita, Y. 1988. Nihongo no ruiihyougen [Japanese expressions with similar meanings]. Tokyo: Sotakusha.
Mosel, U. and Hovdhaugen, E. 1992. Samoan reference grammar. Oslo: Scandinavian University Press.
Muraki, M. 1978. The Shika Nai construction and predicate raising. In J. Hinds and I. Howard (eds.), Problems in Japanese syntax and semantics (pp. 155–77). Tokyo: Kaitakusha.
Mushin, I. 1995. Epistememes in Australian languages. Australian Journal of Linguistics 15: 1–31.
Myers, F. 1986. Pintupi country, Pintupi self. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies.
Nüse, R. 1996. Über die Realitätsadäquatheit der phänomenalen Welt oder Things look as they do because they are what they are. Gestalttheorie 18: 52–67 and 86–114.
Nash, D. 1986. Topics in Warlpiri grammar. New York/London: Garland Publishing Inc.
Nichols, J. 1982. Ingush transitivization and detransitivization. Proceedings of the 8th annual meeting of the Berkeley Linguistics Society (445–462). Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
Nichols, J. 1986. Head-marking and dependent-marking grammar. Language 62: 56–119.
Norman, W. 1973. Positional and transitive roots in Kanjobal. American Anthropological Association paper.
Nyaku, Frank Kofi. 1997. Yiyi Nuti gli a ewo [Some folktales about the spider]. Accra: Sedco.
Osam, E. K. 1996. The object relation in Akan. Afrika und Übersee 79: 57–83.
Osam, E. K. 1997. Serial verbs and grammatical relations in Akan. In T. Givón (ed.), Grammatical relations: A functionalist perspective (pp. 253–79). Amsterdam: John Benjamins.
Owen, M. G. 1968. The semantic structure of Yucatec verbs. PhD dissertation, Yale University.
Pío Pérez, J. 1866–1877. Diccionario de la lengua maya [Dictionary of the Mayan language]. Mérida, Yucatán: J. F. Molina Solis.
Pawley, A. 1987. Encoding events in Kalam and English: Different logics for reporting experience. In R. S. Tomlin (ed.), Typological studies in language, Vol. I: Coherence and grounding in discourse (pp. 329–60). Amsterdam: John Benjamins.
Pawley, A. 1993. A language which defies description by ordinary means. In W. A. Foley (ed.), The role of theory in language description (pp. 87–129). Cambridge: Cambridge University Press.
Pederson, E. 1993. Geographic and manipulable space in two Tamil linguistic systems. In A. U. Frank and I. Campari (eds.), Spatial information theory (pp. 294–311). Berlin: Springer.
Pederson, E. 1998. Spatial language, reasoning, and variation across Tamil communities. In P. Zima and V. Tax (eds.), Language and location in space and time, Vol. VII (pp. 111–19). Munich: Lincom Europa.
Pederson, E., Danziger, E., Wilkins, D. P., Levinson, S. C., Kita, S. and Senft, G. 1998. Semantic typology and spatial conceptualization. Language 74: 557–89.
Peile, A. R. (n.d.). Body and soul: An Aboriginal view. Manuscript.
Persson, J. 1999. Sagali and the Kula. A regional system analysis of the Massim. Lund Monographs in Social Anthropology 7. Lund: Dept. of Sociology, Lund University.
Pfeiler, B. 1985. Yucatán: Das Volk und seine Sprache. Zwei Fallstudien zur Bilingualismus-situation [Yucatán: the people and their language. Two studies of the situation of bilingualism]. PhD dissertation, Vienna University.
Pfeiler, B. 1988. Yucatán: El uso de dos lenguas en contacto [The use of two languages in contact]. Estudios de Cultura Maya, Vol. XVII (pp. 423–44). México, DF: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas.
Pfeiler, B. 1995. Variación fonológica en el maya yucateco [Phonological variation in Yukatek Maya]. In R. Arzápalo and Y. Lastra (eds.), Vitalidad e influencia de las lenguas indígenas en Latinoamérica (pp. 488–97). México, DF: Universidad Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Antropológicas.
Piaget, J. and Inhelder, B. 1956 [1948]. The child's conception of space. London: Routledge and Kegan Paul.
Pinker, S. 1994. The language instinct. New York: William Morrow.
Polian, G. 2004. Eléments de grammaire du Tseltal. PhD dissertation, Université Paris III-Sorbonne Nouvelle.
Powell, H. A. 1957. An analysis of present day social structure in the Trobriand Islands. PhD dissertation, University of London.
Radetzky, P. 2001. Some diachronic aspects of topic marking. PhD dissertation, University of California at Berkeley.
Rajam, V. S. 1992. A reference grammar of classical Tamil poetry: 150 BC-pre-fifth/sixth century AD. Philadelphia, PA: American Philosophical Society.
Ray, S. H. 1926. A comparative study of the Melanesian Island languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Richter, J. V. 1997. Posture verbs in Akan and Ga. MPhil. thesis, University of Ghana.
Rivière, P. 1969. Marriage among the Trio: A principle of social organization. Oxford: Clarendon Press.
Romero Castillo, M. 1964. Tres cuentos mayas [Three Mayan stories]. Anales del Instituto Nacional de Antropología e Historia 17/45: 303–20
Ross, M. D. 1988. Proto Oceanic and the Austronesian languages of Western Melanesia. Pacific Linguistic Series C-98. Canberra: Australian National University.
Rumsey, A. 2000. Bunuba. In R. M. W. Dixon and B. Blake (eds.), Handbook of Australian languages, Vol. V (pp. 35–152). Oxford: Oxford University Press.
Saah, K. K. 1992. Null object constructions in Akan. In C. Collins and V. Manfredi (eds.), Proceedings of the Kwa comparative syntax workshop (pp. 219–44). MIT Working Papers in Linguistics 17. Cambridge, MA: MIT Dept. of Linguistics and Philosophy.
San Bonaventura, G. 1684. Arte de la lengua Maya [Art of the Mayan language]. Summarized by William E. Gates. Box 46, Folder 11, William E. Gates Collection, Harold B. Lee Library. Provo, Utah: Brigham Young University.
Sapir, E. 1917. Review of C. C. Uhlenbeck: Het passieve karakter van het verbum transitivum of van het verbum actionis in talen van Noord-Amerika. International Journal of American Linguistics 1: 82–6. (Reprinted in W. Bright (ed.), The collected works of Edward Sapir, Vol. V: American Indian languages 1 (pp. 69–74). Berlin: Mouton de Gruyter.)
Schaefer, R. P. 1986. Lexicalising directional and nondirectional motion in Emai. Studies in African Linguistics 17(2): 177–98.
Schaefer, R. P. and Gaines, R. 1997. Toward a typology of directional motion for African languages. Studies in African Linguistics 26(2): 193–220.
Schiffman, H. 1979. A grammar of spoken Tamil. Madras: Christian Literature Society.
Schultze-Berndt, E. 1998. Zur Interaktion von semasiologischer und onomasiologischer Grammatik: Der Verbkomplex im Jaminjung. In D. Zaefferer (ed.), Deskriptive Grammatik und allgemeiner Sprachvergleich (pp. 149–76). Tübingen: Niemeyer.
Schultze-Berndt, E. 2000. Simple and complex verbs in Jaminjung: A study of event categorisation in an Australian language. MPI Series in Psycholinguistics 14. PhD dissertation, University of Nijmegen.
Schultze-Berndt, E. 2001. Ideophone-like characteristics of uninflected predicates in Jaminjung (Australia). In F. K. Erhard Voeltz and C. Kilian-Hatz (eds.), Ideophones (pp. 355–74). Amsterdam: John Benjamins.
Schultze-Berndt, E. 2002. Grammaticalized restrictive clitics on adverbials and secondary predicates: evidence from Australian Languages. Australian Journal of Linguistics 22(2): 231–64.
Scoditti, G. M. G. 1990. Kitawa – A linguistic and aesthetic analysis of visual art in Melanesia. Berlin: Mouton de Gruyter.
Scoditti, G. M. G. 1996. Kitawa oral poetry: An example from Melanesia. Pacific Linguistics Series D-87. Canberra: Australian National University.
Senft, G. 1986. Kilivila – The language of the Trobriand Islanders. Berlin: Mouton de Gruyter.
Senft, G. 1993a. Review of Giancarlo M. G. Scoditti, Kitawa – A linguistic and aesthetic analysis of visual art in Melanesia. Journal of Pragmatics 19: 281–94.
Senft, G. 1993b. A grammaticalization hypothesis on the origin of Kilivila classificatory particles. Sprachtypologie und Universalienforschung 46: 100–12.
Senft, G. 1994a. These ‘Procrustean’ feelings … - Some of my problems in describing Kilivila. Semaian 11: 86–105.
Senft, G. 1994b. Spatial reference in Kilivila. The Tinkertoy matching games – A case study. Language and Linguistics in Melanesia 25: 55–93.
Senft, G. 1994c. Grammaticalisation of body parts in Kilivila. Language and Linguistics in Melanesia 25: 98–9.
Senft, G. 1994d. Ein Vorschlag, wie man standardisiert Daten zum Thema ‘Sprache, Kognition und Konzepte des Raumes’ in verschiedenen Kulturen erheben kann. Linguistische Berichte 154: 413–29.
Senft, G. 1995. ‘Crime and custom …’ auf den Trobriand Inseln: Der Fall Tokurasi. Anthropos 90: 17–25.
Senft, G. 1996a. Classificatory particles in Kilivila. New York: Oxford University Press.
Senft, G. 1996b. Review article of Darrell T. Tryon, ed. 1995. Comparative Austronesian dictionary. An introduction to Austronesian studies. 4 parts, 5 vols. Linguistics 34: 1255–70.
Senft, G. 1996c. Review of Ralph Lawton, Topics in the description of Kiriwina. In M. Ross and J. Ezard (eds.), Language and Linguistics in Melanesia 27: 189–96.
Senft, G. 1997. Introduction. In G. Senft (ed.), Referring to space: Studies in Austronesian and Papuan languages (pp. 1–38). Oxford: Clarendon Press.
Senft, G. 1998a. Body and mind in the Trobriand Islands. Ethos 26: 73–104.
Senft, G. 1998b. Frames of spatial reference in Kilivila – Studies in language, cognition and the conceptualization of space. Essen: LAUD Working Paper Series A, No. 424.
Senft, G. 1999a. Bronislaw Kasper Malinowski. In J. Verschueren, J.-O. Östman and J. Blommaert (eds.), Handbook of pragmatics. Supplement 1998. Amsterdam: John Benjamins.
Senft, G. 1999b. ENTER and EXIT in Kilivila. Studies in Language 23: 1–23.
Senft, G. 2000a. What do we really know about nominal classification systems? In G. Senft (ed.), Systems of nominal classification (pp. 11–49). Cambridge: Cambridge University Press.
Senft, G. 2000b. COME and GO in Kilivila. In W. Palmer and P. Geraghty (eds.), SICOL Proceedings of the second international conference on Oceanic linguistics, Vol. II: Historical and descriptive studies (pp. 105–36). Pacific Linguistics Series. Canberra: Australian National University.
Shibatani, M. 1990. The languages of Japan. Cambridge: Cambridge University Press.
Silverstein, M. 1976. Hierarchy of features and ergativity. In R. M. W. Dixon (ed.), Grammatical categories in Australian languages (pp. 112–71). Canberra: AIATSIS.
Slobin, D. I. 1994. Passives and alternatives in children's narratives in English, Spanish, German, and Turkish. In B. Fox and P. J. Hopper (eds.), Voice (pp. 341–64). Amsterdam: John Benjamins.
Slobin, D. I. 1996. Two ways to travel. In M. Shibatani and S. Thompson (eds.), Grammatical constructions: Their form and meaning (pp. 195–220). Oxford: Clarendon Press.
Slobin, D. I. 1997. Mind, code, and text. In J. Bybee, J. Haiman and S. A. Thompson (eds.), Essays on language function and language type. Dedicated to T. Givón (pp. 437–68). Amsterdam: John Benjamins.
Slobin, D. I. 1998. Verbalized events: A dynamic approach to linguistic relativity and determinism. Essen: LAUD Working Paper Series A, No. 449.
Slobin, D. I. 2000. Verbalized events: A dynamic approach to linguistic relativity and determinism. In S. Niemeier and R. Dirven (eds.), Evidence for linguistic relativity (pp. 107–38). Amsterdam: John Benjamins.
Slobin, D. I. and Hoiting, N. 1994. Reference to movement in spoken and signed languages: Typological considerations. Proceedings of the 20th annual meeting of the Berkeley Linguistics Society (487–505). Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
Smailus, O. 1975. Textos mayas de Belice y Quintana Roo [Mayan texts from Belize and Quintana Roo]. Berlin: Gebr. Mann (Indiana Beiheft; 3).
Smailus, O. 1989. Gramática del Maya Yucateco Colonial [Grammar of Colonial Yukatek Maya]. Hamburg: Wayasbah.
Stewart, J. M. 1989. Kwa. In J. B. Samuel (ed.), The Niger-Congo languages (pp. 217–46). Lanham: University Press of America.
Stokes, B. 1982. A description of Nyigina: A language of the West Kimberley, Western Australia. PhD dissertation, Australian National University, Canberra.
Stokes, B., Johnson, G. and Marshall, L. 1980. Nyigina to English: A first lexicon. Unpublished manuscript.
Straight, S. H. 1976. Decompositional structure in Yucatec verbs. In M. McClaran (ed.), Mayan linguistics, Vol. I (pp. 189–98). Los Angeles: UCLA American Indian Studies Center.
Stross, B. 1976. Tzeltal anatomical terms: Semantic processes. In M. McClaren (ed.), Mayan linguistics, Vol. I (pp. 243–67). Los Angeles: UCLA American Indian Studies Center.
Stross, B. 1977. Love in the armpit: Tzeltal tales of love, murder, and cannibalism. Museum Brief, no. 23. University of Missouri.
Stross, B. 1978. Demons and monsters: Tzeltal tales. Museum Brief, no. 24 University of Missouri.
Stross, B. 1979. Tzeltal texts. In L. Furbee (ed.), Mayan Texts II (pp. 106–21). IJAL-NATS Monograph No. 3. Chicago: University of Chicago Press.
Suárez, J. A. 1983. The Mesoamerican Indian languages. Cambridge Language Surveys. Cambridge: Cambridge University Press.
Subrahmanyasastri, P. S. 1979. Tolka:ppiyam collatika:ram. Anamalainagar, South India: Annamalai University.
Svorou, S. 1994. The grammar of space. Amsterdam: John Benjamins.
Tagashira, Y. and Hoff, J. 1986. Handbook of Japanese compound verbs. Tokyo: Hokuseido Press.
Takahashi, T. 1976 [1969]. Sugata to mokuromi [Situation and intention]. In H. Kindaichi (ed.), Nihongo dooshi no asupekuto [Aspect of Japanese verbs] (pp. 117–54). Tokyo: Mugi Shoboo.
Talmy, L. 1972. Semantic structures in English and Atsugewi. PhD dissertation, University of California at Berkeley.
Talmy, L. 1975. Semantics and syntax of motion. In J. Kimball (ed.), Syntax and semantics, Vol. IV (pp. 181–238). New York: Academic Press.
Talmy, L. 1978. Figure and ground in complex sentences. In J. H. Greenberg (ed.), Universals of human language, Vol. IV: Syntax (pp. 625–49). Stanford, CA: Stanford University Press.
Talmy, L. 1983. How language structures space. In H. Pick and L. Acredolo (eds.), Spatial orientation: Theory, research and application (pp. 225–320). New York: Plenum Press.
Talmy, L. 1985. Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms. In T. Shopen (ed.), Language typology and syntactic description, Vol. III (pp. 57–149). Cambridge: Cambridge University Press.
Talmy, L. 1988. Force dynamics in language and cognition. Cognitive Science 12: 49–100.
Talmy, L. 1991. Path to realization – via aspect and result: A typology of event conflation. Proceedings of the 17th annual meeting of the Berkeley Linguistics Society (480–519). Berkeley, CA: Berkeley Linguistics Society.
Talmy, L. 1996. Fictive motion in language and ‘ception’. In P. Bloom, M. Peterson, L. Nadel and M. Garrett (eds.), Language and space (pp. 211–76). Cambridge, MA: MIT Press.
Talmy, L. 2000. Toward a cognitive semantics. 2 vols. Cambridge, MA: MIT Press.
Tanaka, S. 1997. Kukanhyoogen no imi to kinoo [Meaning and function of spatial expressions]. In S. Tanaka and Y. Matsumoto (eds.), Kuukan to idoo no hyoogen [Expressions for space and motion] (pp. 4–123). Tokyo: Kenkyusha.
Tanz, C. 1982. An experimental investigation of children's comprehension of the locutionary verb ask. In C. E. Johnson and C. L. Thew (eds.), Proceedings of the second international congress for the study of child language, Vol. I (pp. 357–71). Washington, DC: University Press of America.
Tedlock, B. 1982. Time and the highland Maya. Albuquerque: University of New Mexico Press.
Teramura, H. 1982. Nihongo no shintakusu to imi dai-1-kkan [Syntax and semantics of Japanese], Vol. I. Tokyo: Kuroshio.
Tindale, N. 1974. Aboriginal tribes of Australia, their terrain, environmental controls, distribution, limits, and proper names. Berkeley/Los Angeles: University of California Press and Canberra: Australian National University Press.
Tozzer, A. 1921. A Maya grammar with bibliography and appraisement of the works noted. Papers of the Peabody Museum of American Archeology and Ethnology, Harward University, 9. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Traugott, E. C. and Heine, B. (eds.) 1991. Approaches to grammaticalization. Amsterdam: John Benjamins.
Tsujimura, N. 1996. An introduction to Japanese linguistics. Oxford: Blackwell.
Tsunoda, T. 1981. The Djaru language of Kimberley, WA. Canberra: Pacific Linguistics Series B-78.
Tunbridge, D. 1988. Affixes of motion and direction in Adnyamathanha. In P. Austin (ed.), Complex sentence constructions in Australian languages (pp. 267–83). Amsterdam: John Benjamins.
Turner-Neale, M. M. 1996. Bush foods: Nhenhe-areye anwerne-arle Arlkweme. Alice Springs: IAD Press.
Van Oosten, J. 1984. Sitting, standing and lying in Dutch: A cognitive approach to the distribution of the verbs Zitten, Staan, and Liggen. In J. van Oosten and J. Snapper (eds.), Dutch Linguistics at Berkeley (pp. 137–60). Berkeley, CA: Dutch Studies Program, University of California at Berkeley.
Villa Rojas, A. 1973. The concepts of space and time among the contemporary Maya. In M. León-Portilla (ed.), Time and reality in the thought of the Maya (pp. 121–67). Boston: Beacon Press.
Villa Rojas, A. 1987. Los elegidos de dios: Etnografía de los mayas de Quintana Roo. Seria de antropología social. Collección Sepini; 56. México, DF: Instituto Nacional Indigenista.
Vogt, E. 1976. Tortillas for the gods: A symbolic analysis of Zinacantán ritual. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Weijnen, A. 1964. Structuren van Nederlandse voorzetsels. Tijdschrift voor Nederlandse Taal – en Letterkunde 80: 116–32.
Weiner, A. B. 1976. Women of value, men of renown. New perspectives in Trobriand exchange. Austin: University of Texas Press.
Weiner, A. B. 1988. The Trobrianders of Papua New Guinea. New York: Holt, Rinehart and Winston.
Westermann, D. H. 1928. Ewefiala: Ewe-English dictionary. Nendeln: Kraus Thompson.
Westermann, D. H. 1930. A study of the Ewe language. Oxford: Oxford University Press.
Whitehead, O. 1990. Which way is up? Unpublished Honours thesis, University of Melbourne.
Wilkins, D. and Senft, G. 1994. A man, a tree, and forget about the pigs: Space games, spatial reference and cross-linguistic comparison. Plenary paper presented by G. Senft at the 19th international LAUD-symposium ‘Language and Space’, Duisburg. Nijmegen: Mimeo.
Wilkins, D. P. 1986. Particle/clitics for criticism and complaint in Mparntwe Arrernte (Aranda). Journal of Pragmatics 10: 575–96.
Wilkins, D. P. 1988. Switch-reference in Mparntwe Arrernte (Aranda): Form, function, and problems of identity. In P. Austin (ed.), Complex sentence constructions in Australian languages (pp. 141–76). Amsterdam: John Benjamins.
Wilkins, D. P. 1989. Mparntwe Arrernte (Aranda): Studies in the structure and semantics of grammar. PhD dissertation, Australian National University, Canberra.
Wilkins, D. P. 1991. The semantics, pragmatics and diachronic development of ‘Associated Motion’ in Mparntwe Arrernte. Buffalo Papers in Linguistics: 207–57.
Wilkins, D. P. 1993a. Linguistic evidence in support of a holistic approach to traditional ecological knowledge. In N. Williams and G. Bains (eds.), Traditional ecological knowledge: Wisdom for sustainable development (pp. 71–93). Canberra: Australian National University.
Wilkins, D. P. 1993b. Preliminary ‘COME’ and ‘GO’ questionnaire. Cognition and Space Kit, Version 1.0, July 1993. Nijmegen: Cognitive Anthropology Research Group, Max Planck Institute for Psycholinguistics.
Wilkins, D. P. 1995. More than just wishful thinking: the survival of Arrernte worldview is historical fact, not romantic fiction. Oceania Newsletter 15: 8–12.
Wilkins, D. P. 1996. Natural tendencies of semantic change and the search for cognates. In M. Durie and M. Ross (eds.), The comparative method reviewed. Regularity and irregularity in language change (pp. 264–305). New York: Oxford University Press.
Wilkins, D. P. 1997a. The verbalization of motion events in Arrernte (Central Australia). In E. Clark (ed.), Proceedings of the 28th annual child language research forum (pp. 295–308). Stanford, CA: CSLI.
Wilkins, D. P. 1997b. Alternative representations of space: Arrernte narratives in sand and sign. In M. Biemans and J.v.d. Weijer (eds.), Proceedings of the CLS opening academic year '97–'98 (pp. 133–62). Nijmegen: Center for Language Studies.
Wilkins, D. P. 1998. The semantic extension of basic locative constructions cross-linguistically. In S. Kita and L. Walsh Dickey (eds.), Annual report 1998 (pp. 55–61). Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
Wilkins, D. P. and Hill, D. 1995. When GO means COME: Questioning the basicness of basic motion verbs. Cognitive Linguistics 6(2/3): 209–59.
Williamson, K. and Blench, R. 2000. Niger-Congo. In B. Heine and D. Nurse (eds.), African languages: An introduction (pp. 11–42). Cambridge: Cambridge University Press.
Wilson, S. 1999. Coverbs and complex predicates in Wagiman. Stanford, CA: CSLI.
Woodworth, N. L. 1991. Sound symbolism in proximal and distal forms. Linguistics: An Interdisciplinary Journal of the Language Sciences 29(2): 273–99.
Wurm, S. 1982. Papuan languages of Oceania. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Zavala, R. 1993. Clause integration with verbs of motion in Mayan languages. MA thesis, University of Oregon, Eugene.